featured_image

The Complete List of Useful Phrases for Tourists in Somalia

Somalia’s cities and coastal towns are full of everyday moments where a few words in the local language open doors — from market haggling to asking for directions or sharing thanks. Travelers who learn simple phrases often find friendlier interactions and smoother days on the road.

There are 58 Useful Phrases for Tourists in Somalia, ranging from Aad baad u mahadsantahay to Xagee?. For each phrase you’ll find below English translation,Pronunciation,Context so you can see what to say, how to say it, and when to use it — you’ll find below the full list organized for quick lookup.

How can I practice these Somali phrases before my trip?

Use short, daily practice sessions: listen to native audio (or pronunciation guides), repeat aloud, and role-play common scenarios like greetings or ordering food. Flashcards and saying phrases in context (e.g., mock market bargaining) help retention faster than isolated memorization.

Are these phrases suitable across different regions of Somalia?

Most everyday phrases are widely understood, but dialect and pronunciation vary by region; stick to simple, polite expressions and watch locals’ reactions. If you plan to spend time in a specific area, learn a few local variations or ask a friendly local to confirm pronunciation.

Useful Phrases for Tourists in Somalia

Somali phrase English translation Pronunciation Context
As-salaamu calaykum Peace be upon you ahs-sah-lah-moo ah-lay-kum Formal greeting
Waad salaaman tihiin Hello (you plural) or formal hello waad sah-laa-man tee-heen Formal or plural hello
Subax wanaagsan Good morning soo-bahk waan-sah-gahn Morning greeting
Galab wanaagsan Good afternoon gah-lab waan-sah-gahn Afternoon greeting
Habeen wanaagsan Good night hah-bayn waan-sah-gahn Parting at night
Iska warran? How are you? iss-kah wah-ran Casual “How are you?”
Waan fiicanahay I’m fine waan if-fah-nah-hay Reply to “How are you?”
Mahadsanid Thank you mah-had-san-id Polite thanks
Aad baad u mahadsantahay Thank you very much ahd baad oo mah-had-san-tah-hay Strong thanks
Nabad gelyo Goodbye/Go in peace nah-bad gehl-yo Parting phrase
Fadlan Please fad-lan Polite request
Iga raalli noqo Excuse me/I’m sorry ee-ga rah-lee noh-koh Get attention/apologize
Ma fahmin I don’t understand mah fahm-meen When you don’t understand
Wax yar Soomaali baan ku hadlaa I speak a little Somali wax yar so-maa-lee baan koo hahd-laa Mention language ability
Ma Ingiriisi baad ku hadashaa? Do you speak English? mah in-gi-ree-see baad koo hah-dah-shah? Ask if someone speaks English
Haa Yes haa Affirmative reply
Maya No mah-yah Negative reply
Magacaygu waa… My name is… mah-ga-cay-gu waa Introduce yourself
Mar kale, fadlan Again, please/Repeat please mar kah-leh fad-lan Ask for repetition
Xagee? Where? xah-geh Ask location of something
Musqusha xaggee buu yaal? Where is the bathroom? moos-koo-shah xag-geh boo yoo yahl Ask for restroom location
Waan lumay/Waan lumtay I’m lost (male/female) waan loo-may/waan loo-mtay Tell someone you’re lost
Bidix Left bee-deex Give or follow directions
Midig Right mee-deeg Give or follow directions
Si toos ah Straight ahead see toohs ah Directions (go straight)
Taksi i qaad Take me by taxi tak-see ee kah-ad Hailing a taxi/asking driver
Baska xagee ka tagaa? Where does the bus leave from? bas-ka xag-geh ka tah-gah Find bus departures
Qiimaha immisa yahay? How much is the price? kee-mah-ha im-mee-sa ya-hay Ask a price (fare or goods)
Joogsi, fadlan Stop, please joog-see fad-lan Ask driver to stop
Hoteel wanaagsan ma jiraa? Is there a good hotel? hoh-teel waan-sahng-in mah jir-rah Ask about accommodation
Qol banaan ma jiraa? Is a room available? qol bah-nahn mah jir-rah Ask hotel/guesthouse availability
Qol baan rabaa I want a room qol baan rah-bah Request a room at a hotel
Cunto baan rabaa I want food koon-toh baan rah-bah Order food/request a meal
Biyo, fadlan Water, please bee-yo fad-lan Request water
Cabitaan qabow ma haysaa? Do you have a cold drink? cah-bee-tan kah-bow mah high-sah Ask about beverages
Anigu hilib ma cuni karo I cannot eat meat ah-nee-gu hee-lib mah coo-nee kah-roh State dietary restriction
Sawir ayaan kaa qaadi karaa? May I take a photo of you/this? sah-weer ah-yahn kah-ah kah-ah-dee kah-rah Ask to take a photo
Biilka, fadlan The bill, please bee-il-kah fad-lan Ask for the check
Immisa? How much? im-mee-sa Short price question
Qiimaha la dhimi karaa? Can the price be reduced? kee-mah-ha lah dhee-mee ka-rah Haggle for a lower price
Lacag caddaan ma qaadataa? Do you accept cash? lah-cag cad-daan mah kah-ah-dah-tah Ask about payment method
Kaarka ma qaadataa? Do you accept cards? kaa-arkah mah kah-ah-dah-tah Ask about card payments
Tani waa qaali This is expensive tah-nee waa kwaa-lee Express that price is high
Tani waan iibsanayaa I’ll buy this tah-nee wahn ee-bah-sah-nah-yah Confirm a purchase
Kani ma cusub yahay? Is this new? kah-nee mah coos-ub ya-hay Ask about condition of item
Caawi! Help! cha-wee Emergency cry for help
Dhakhtar ayaan u baahanahay I need a doctor dahk-tar ah-yahn oo boo-han-ah-hay Request medical help
Ambalaas wac Call an ambulance am-bah-laas wack Request emergency transport
Boolis wac Call the police bohl-is wack Request police assistance
Waan dhaawacmay/Waan dhaawacantay I’m injured (male/female) waan dha-ah-wac-may/waan dha-ah-wac-an-tay Tell someone you’re hurt
Waan xanuunsanahay I’m sick waan kha-noon-san-ah-hay Report illness
Isbitaalka xagee buu yaal? Where is the hospital? is-bee-tal-ka xag-geh boo yoo yahl Find nearest hospital
Kow One kow Counting/quantities
Laba Two lah-bah Counting/quantities
Saddex Three sad-dex Counting/quantities
Afar Four ah-far Counting/quantities
Shan Five shan Counting/quantities
Toban Ten toh-ban Counting/quantities

Descriptions

As-salaamu calaykum

A common Islamic greeting used throughout Somalia. Use it when entering shops, meeting people, or starting conversations. It’s polite and often reciprocated with “Waa salaaman tihiin” or “Wa calaykum salaam.” Suitable for formal and informal settings.

Waad salaaman tihiin

A respectful greeting for groups or formal situations. For one person use “Waad salaaman tahay.” Use this to address elders, shopkeepers, or multiple people. Tone shows respect; pair with a slight nod or handshake if offered.

Subax wanaagsan

Common morning salutation used from dawn until late morning. Polite and friendly; merchants and hosts often reply in kind. Use when entering markets, cafes, or meeting people early in the day.

Galab wanaagsan

Used from midday through late afternoon. A polite, neutral greeting suitable for casual encounters and formal meetings alike. Helps establish friendly rapport with shopkeepers, drivers, and hotel staff.

Habeen wanaagsan

A polite way to say good night when leaving evening gatherings or before sleeping. Often used among hosts and guests. Saying this shows courtesy and appreciation for hospitality.

Iska warran?

A common informal question meaning “How are you?” Use with acquaintances, shopkeepers, or hosts. Expect a brief reply like “Wanaagsan” (good). It’s a friendly conversation starter; follow with “Waad salaaman tahay.”

Waan fiicanahay

Simple positive response meaning “I’m fine.” Suitable after “Iska warran?” or “Sidee tahay?” You can add “mahadsanid” (thank you) to be polite. Both genders use this form comfortably.

Mahadsanid

A common, polite way to say “thank you.” Use it for small favors, purchases, or help. For stronger thanks say “Aad baad u mahadsantahay.” Responders often say “Adigaa mudan” (you’re welcome).

Aad baad u mahadsantahay

A more emphatic expression of gratitude. Use after major help, generous hospitality, or kindness. Formal and heartfelt; recipients typically respond warmly. Good to use with hosts, guides, or anyone who went above expectations.

Nabad gelyo

A common farewell meaning “go in peace.” Use when leaving friends, shops, or neighborhoods. It conveys goodwill and is appropriate in both casual and formal departures.

Fadlan

The basic polite word for requests. Insert before or after a request (e.g., “Biyo, fadlan”). Widely used and appreciated; using it makes interactions smoother, especially in markets and with service staff.

Iga raalli noqo

Use to apologize for minor mistakes, to get past someone, or to ask forgiveness. Very polite; helps defuse small cultural missteps. For casual nudges you can also say “Iga raalli ahow.”

Ma fahmin

Essential when language gaps occur. Use to prompt a repeat or simpler explanation. Follow with “Mar kale, fadlan” (again, please) or “Wax yar Soomaali baan ku hadlaa” (I speak a little Somali).

Wax yar Soomaali baan ku hadlaa

Handy to set expectations and encourage patience. Locals appreciate any attempt at Somali, even a few words. Use before asking complex questions; people may switch to simpler Somali or English.

Ma Ingiriisi baad ku hadashaa?

Useful to find an English speaker. Polite and direct. If they don’t, follow with “Wax yar Soomaali baan ku hadlaa.” Many people in urban areas speak some English; rural areas less so.

Haa

Simple affirmative. Pronounced like English “ha.” Combine with other phrases, e.g., “Haa, waan rabaa” (Yes, I want it). Use freely in all contexts.

Maya

Simple negative. Polite but direct; in sensitive contexts, you can soften with “Maya, mahadsanid” (No, thank you).

Magacaygu waa…

Standard self-introduction starter. Follow with your name. Somalis often appreciate a brief greeting plus name; you can add “Farax ayaan ku kulmay” (nice to meet you) or “Aad baan kuu faraxsanahay.”

Mar kale, fadlan

Useful when you miss information or directions. Polite and commonly used. Combine with “Si tartiib ah u hadal, fadlan” (speak slowly please) for clarity.

Xagee?

A short question to begin location queries. Combine with a noun: “Isbitaalka xagee?” Use in markets, streets, and asking passersby. A quick and essential travel term.

Musqusha xaggee buu yaal?

Polite and necessary. Pronounce clearly; add “fadlan” to be polite. In sensitive settings, ask a same-gender attendant if possible to respect privacy norms.

Waan lumay/Waan lumtay

Use to get help from locals if you lose your way. First form is masculine, second feminine. Follow with “Fadlan, i caawi” (Please help me) to ask for directions or escort.

Bidix

Short directional word used by drivers and locals. Combine with “u” or “taagan”: “Bidix u leexo” (turn left). Pronunciation easy; gestures often accompany directions.

Midig

Used widely; pair with “u leexo” for “turn right.” People often point as well, so use spoken word plus gesture for clarity.

Si toos ah

Common when asking to continue forward. Can be used in urban or rural settings. Very useful in giving simple walking or driving directions.

Taksi i qaad

Direct request to a driver to take you somewhere. “Taksi” is commonly used; always agree on a fare beforehand or ask “Qiimaha immisa yahay?” to avoid confusion.

Baska xagee ka tagaa?

Useful at terminals and in towns. Ask staff or locals for the platform or departure point. Bus systems vary by region; be prepared for informal schedules.

Qiimaha immisa yahay?

A polite way to ask cost. Use in taxis, markets, and hotels. Haggling is common in markets; start lower than your target and be friendly.

Joogsi, fadlan

Useful when in a vehicle and you want to disembark. Polite and clear. Drivers understand if you indicate a nearby landmark while saying this.

Hoteel wanaagsan ma jiraa?

Ask locals or taxi drivers for recommendations. “Hoteel” is a commonly used loanword; specify budget or features for better suggestions.

Qol banaan ma jiraa?

Short and practical at receptions. Add “Qiimaha immisa yahay?” to ask price. During busy seasons, book ahead in larger towns.

Qol baan rabaa

Simple, direct phrase at a reception. Follow with the number of nights: “Habeynno …”. Politeness helps; hotels may ask for identification or payment.

Cunto baan rabaa

Useful in restaurants and with street vendors. Combine with specifics like “Kalluun” (fish) or “Bariis” (rice). Saying “fadlan” softens the request.

Biyo, fadlan

Essential phrase. Ask for “biyo” in restaurants or shops. If you need bottled water, say “Biyo dhalo ah, fadlan” (bottled water, please).

Cabitaan qabow ma haysaa?

Useful at cafes, stalls, and shops. “Cabitaan qabow” covers sodas, juices, and chilled drinks. Add “Biyo” for water specifically.

Anigu hilib ma cuni karo

Use to explain dietary restrictions politely. Useful in homes and restaurants; hosts often appreciate the clarity. You can replace “hilib” with other foods as needed.

Sawir ayaan kaa qaadi karaa?

Always ask permission before photographing people or private property. Saying this shows respect. Some places (religious sites, military areas) prohibit photos.

Biilka, fadlan

Polite way to request the bill in restaurants and cafes. Saying it promptly helps staff close your table. “Imisa ayaa iigu kacaysa?” asks “How much will it cost?”

Immisa?

A concise single-word price inquiry. Useful in markets and taxis. Combine with the item name or point to what you mean. Expect bargaining in many markets.

Qiimaha la dhimi karaa?

Polite haggling phrase for markets. Haggling is common; always smile and negotiate respectfully. Try counteroffers and settle when both parties seem satisfied.

Lacag caddaan ma qaadataa?

Useful in shops and services; many places prefer cash. For cards ask “Kaarka ma qaadataa?” Clarify currency (Somali shilling vs. dollars) if needed.

Kaarka ma qaadataa?

Ask at restaurants, hotels, and shops. Cards may not be widely accepted outside cities. If accepted, confirm which cards (Visa, Mastercard) are usable.

Tani waa qaali

A polite comment to express that an offer is too costly. Can prompt sellers to offer a lower price. Use gently to avoid offense.

Tani waan iibsanayaa

Phrase to finalize a purchase. Helpful after agreeing on price. Sellers appreciate quick clarity; add “Mahadsanid” after payment.

Kani ma cusub yahay?

Useful when buying goods; clarifies if item is new or used. Helpful in markets for electronics, clothing, or household items.

Caawi!

Short, immediate call for assistance. Use in danger or urgency. People respond quickly; follow with brief explanation like “Waan dhaawacmay” (I’m injured) or point to the problem.

Dhakhtar ayaan u baahanahay

Use at clinics, hotels, or with passersby. Prompt phrase when health emergencies occur. Follow by location details and, if possible, phone numbers.

Ambalaas wac

Direct command to call emergency medical transport. “Ambalaas” is commonly understood. Use in serious medical situations; provide location and nature of injury when possible.

Boolis wac

Use for theft, assault, or safety issues. Police response varies by area; in cities they are more accessible. Provide clear location and a short explanation of the incident.

Waan dhaawacmay/Waan dhaawacantay

Report injuries to helpers, staff, or emergency responders. First form is masculine, second feminine. Follow with location and how it happened for faster care.

Waan xanuunsanahay

Use to explain illness to hosts, hotel staff, or health workers. Provide symptoms if possible. Helpful when seeking a clinic or medicine; follow up with “Dhakhtar” or “Isbitaalka.”

Isbitaalka xagee buu yaal?

Essential in medical situations. Ask locals or taxi drivers immediately. If possible, have the hospital name ready; urban centers have better facilities than remote areas.

Kow

Basic number used in purchases, directions, and counting. Easy to pronounce and essential for small transactions and communicating quantities.

Laba

Second number; useful for quantities, room bookings, and negotiations. Combine with nouns (e.g., “Laba qol” = two rooms).

Saddex

Third number for ordering, bargaining, or giving counts. Pronounce clearly when telling prices or quantities.

Afar

Fourth number; useful for group sizes, tickets, or market purchases. Common in everyday interactions.

Shan

Five; used in markets, transportation, and basic counting. Helpful when negotiating or specifying amounts.

Toban

Ten; useful for fares, prices, and larger counts. Combine with other numbers for more complex amounts (e.g., “labaatan” for twenty).

Useful Phrases for Tourists in Other Countries